Esperanto

Auch in Ihrer Nähe !


Europa wächst zusammen 
mit vielen Nationen 
und vielen Sprachen. 
   
Alle Sprachen zu kennen, 
gar zu können - 
unmöglich.
 
  Eine von diesen zu bevorzugen - 
ungerecht.
   
Es müsste eine Sprache geben, 
die keine Nation bevorzugt 
und somit auch 
keine andere benachteiligt.

 

Diese eine Sprache,
die allen gerecht wird
und allen dient,
gibt es:

Esperanto lässt sich von jedermann müheloser als alle anderen Fremdsprachen lernen und schafft somit einen schnellen Zugang zu anderssprachigen Menschen und ihren Kulturen.



Inhalt:
Eine Empfehlung:


In seiner Heimat spreche, wer kann, Dialekt.
Mit seinen Landsleuten spreche man Hochdeutsch,
mit Menschen aus aller Welt Esperanto.
Zusätzlich lerne man für Schule, Beruf, Hobby usw.  Fremdsprachen.


Eine Esperanto-Kostprobe:
Bonan tagon.  Guten Tag.
Mi estas Roberto. Ich heiße (bin) Robert.
Mi estas soifa.  Ich bin durstig.
Mi trinkas lakton.  Ich trinke Milch.
Kaj mi estas malsata. (sata = satt)  Und ich bin hungrig.
Mi manghas varman supon.  Ich esse eine warme Suppe.
La varma supo estas bona.  Die warme Suppe ist gut.
Bonan apetiton, Roberto.  Guten Appetit, Robert.
Ghis revido.  Auf Wiedersehen.


Zur Aussprache:

Nebeneinanderstehende Vokale sind getrennt zu sprechen,
z. B. soifa = [so-i-fa].

aj wie ai in Mai, Mainz, Mais
gh wie j in Job (für Beruf)
oder in John F. Kennedy

Mehrsilbige Wörter werden immer auf der vorletzten Silbe betont, z. B. Bonan tagon.


Warum ich Esperanto lerne?

Ich lerne Esperanto,

Daher kann ich jedem empfehlen Esperanto jetzt zu lernen!


Warum ist Esperanto leichter zu lernen als jede andere Sprache?

Esperanto ist genauso reich an Wörtern, Redewendungen, Sprichwörtern, grammatischen Möglichkeiten wie jede andere Sprache auch. Lediglich durch seine Regelmäßigkeit ist Esperanto leichter, ja viel leichter zu lernen als jede andere Sprache. Wenn man einmal eine Regel gelernt hat, dann gilt diese immer, ohne Ausnahmen!

Hierzu ein paar Beispiele. Sie beziehen sich auf  "Eine Esperanto-Kostprobe".

Substantive (Hauptwörter) enden immer auf -o.

Der bestimmte Artikel (das Geschlechtswort) lautet immer la.
    la tago (der Tag), la lakto (die Milch), la supo (die Suppe),
    la apetito (der Appetit), la revido (das Wiedersehen)

Adjektive (Eigenschaftswörter) enden immer auf -a.
    bona (gut), soifa (durstig), sata (satt), malsata (hungrig), varma (warm)

Im Akkusativ (4. Fall) kommt immer die Endung -n zum Substantiv und Adjektiv hinzu.
    la bona tago (der gute Tag) -  la bonan tagon (den guten Tag)
    la bona apetito (der gute Appetit) -  la bonan apetiton (den guten Appetit)
In Esperanto hat nur der Akkusativ eine eigene Endung.
    Alle anderen Fälle werden mit Hilfe von Präpositionen (Verhältniswörtern) gebildet, z. B.
    de la patro (des Vaters); al la patro (dem Vater);
    por la patro (für den Vater); kun la patro (mit dem Vater)

Eine Mitlautverdoppelung und eine Selbstlautdehnung wie im Deutschen üblich gibt es in Esperanto nicht.
    la supo (die Suppe), la apetito (der Appetit), sata (satt)
    la haro (das Haar), la bero (die Beere)

In Esperanto werden grundsätzlich alle Wörter kleingeschrieben. Um das Lesen zu erleichtern,
    werden Eigennamen und der Satzanfang durch Großschreibung hervorgehoben.
    Roberto, Petro (Peter), Berlino (Berlin), Romo (Rom)

Im Präsens (in der Gegenwart) endet das Verb in allen Personen auf -as, z. B.
    mi trinkas (ich trinke), vi trinkas (du trinkst), li trinkas (er trinkt),
    ni trinkas (wir trinken), ili trinkas (sie trinken)
In Esperanto gibt es keine unregelmäßigen Verben!



Esperanto hat sich schon auf vielen Gebieten weltweit bewährt!



Aber Englisch ist doch die Weltsprache, oder?

Ja, es stimmt, dass
Esperanto möchte aber etwas ganz anderes sein, nämlich
die Zweitsprache für jedermann!


Daher schlagen die Esperanto-Anhänger vor:
Jeder sollte zuerst Esperanto lernen und danach die Sprache oder die Sprachen, die man zusätzlich benötigt, also z. B. das Englische.
Begründung:
Wenn man ein Jahr lang Esperanto so intensiv gelernt hat, wie man zurzeit Englisch in den Schulen lernt,
    dann kann man Esperanto fließend sprechen.
Jetzt verfügt man
1. durch den großen, hauptsächlich romanischen Wortschatz
2. durch die eingehende Kenntnis der klaren Esperanto-Grammatik
3. durch die Erfahrung, in relativ kurzer Zeit eine Sprache gelernt zu haben,
     über eine einmalig gute Basis,
    um weitere Fremdsprachen viel leichter und schneller lernen zu können.


.
Information über Esperanto

I.    Die Esperanto-Gruppe Villingen-Schwenningen

Am 06.11.1980 wurde die Esperanto-Gruppe Villingen-Schwenningen gegründet. Sie ist als politisch und konfessionell neutrale Gruppe der gemeinsame Treffpunkt aller Esperanto-Freunde der näheren Umgebung. Sie organisiert die Teilnahme an vielen nationalen und internationalen Esperanto-Treffen, fördert und pflegt den Kontakt mit Esperanto-Freunden in der ganzen Welt.

 

II.    Die internationale Sprache Esperanto


Die genaue Zahl der Menschen, die Esperanto sprechen können, ist nicht bekannt; sehr  wahrscheinlich sind es aber einige Millionen.
 
Zurück zur Startseite

 


©2005-2008 Layout: Dominik Ratzinger, Ratzinger-Online (www.ratzingeronline.de)
©2005-2008 Inhalt: Josef Schiffer, Wilstorfstraße, 78050 Villingen-Schwenningen